Tony Gonzales


After earning a bachelor's Degree in fine arts in 1982, Tony began his professional career as a freelance graphic designer and photographer for various advertising agencies. He turned to painting and print making in 1984, apprenticing with established filipino artists. Tony's creative design capabilities began to make waves in early 90's. He became a consistent winner of the Katha Award. Tony was also part of the Movement 8 Group of leading designers in the Philippines. The group has reaped rave reviews in the various international fairs that it has participated in, including the Milan Furniture Fair, Scene D'Interieur in Paris, Feria In Valencia, International Contemporary Furniture Fair in New York, etc.


Apr�s obtenir une diplome dans des arts fins en 1982, tony a commenc� sa carri�re professionnelle en tant qu'un concepteur et photographe de frelance pour diff�rentes agences de publicit�. Il s'est tourn� vers la peinture et la copie faisant en 1984, mettant en apprentissage avec les artistes philippins �tablis. Les possibilit�s cr�atrices tony's de conception ont commenc� � faire des vagues dans le d�but des ann�es 90. Il est devenu un gagnant coh�rent de la r�compense de Katha. Tony �tait �galement une partie du Mouvement 8 Groupe de principaux concepteurs aux Philippines. Le groupe a r�colt� des revues d'�loge dans les diverses foires internationales qu'il a particip�, y compris les meubles de Milan � loyalement, la sc�ne D'Interieur � Paris, le Feria � Valence, Meubles Contemporains Internationaux Loyalement � New York, etc...



Yuzuru Yamakawa

Yuzuru, an avant-garde Japanese designer, has spent his entire life with rattan and knows the material like no other. Combine this with his creativity and sense for elegance and what you get is the unique Yamakawa style. Making something that looks interesting is easy but to make a piece of furniture that feels as good as it looks is the art he is striving for. "Function-ability, Produce-ability & Comfort-ability are the three pillars on which I base my designs. I am a great admirer of the Bauhaus movement. This promoted a synthesis of technology and the visual arts, with an emphasis on functionalism. Creating a new furniture style is a passion for me rather than work".


Yuzuru, un designer japonais, a pass� toute sa vie avec le rotin et il sait le mat�riau � nul autre pareil. En combinant cela avec sa cr�ativit� et son sens de l'�l�gance et ce que vous obtenez est le style unique de Yamakawa. "Fonction-capacit�, construire-capacit� et confort-capacit� sont les trois piliers sur lesquels je fonde mes cr�ations. Je suis un grand admirateur du mouvement Bauhaus. Cette promotion d'une synth�se de la technologie et les arts visuels, en mettant l'accent sur le fonctionnalisme. Cr�ation d'un style nouveau mobilier est une passion pour moi plut�t que de travailler".



Quynh-Tran

Everyone has a dream. Sometimes we need to stand together to make our dreams come true. Everyone has a gift. It's never too late to discover that gift.
I wasn't trained to be a professional artist. Contrary to my education as a scientist and a software engineer from Queen's University, I've always been passionate about painting, sculpture, photography, architecture, interior design and even music and dances from different cultures. For me, art is a form of communication that can be expressed in many different ways. I now do that via Fut� Design. Our collection intends to create for you a lifestyle that gratifies all your senses, motivates you to be creative, challenges your acceptance and reminds you to discover the power of zen living. It brings you the essence of multiculturalism, helps you to care for the environment and gives you a sense of pride.
I travel to many places and constantly challenge myself to be unconventional. The journey goes on and I hope we will meet at some point.


Chacun a un r�ve. Parfois nous devons nous r�unir pour que nos r�ves se r�alisent. Chacun a un cadeau. Il n'est jamais trop tard pour d�couvrir ce cadeau.
Je n'ai pas �t� form�e pour �tre un artiste professionnelle. Contrairement � mon �ducation scientifique et de "Software Engineer" de l'universit� de Queen, j'ai toujours �t� passionn�e par la peinture, la sculpture, la photographie, l'architecture, la conception int�rieure et m�me la musique et la danse de diff�rentes cultures. Pour moi, l'art est une forme de communication qui peut �tre exprim�e de plusiers mani�res diff�rentes. Je fais maintenant cela par l'interm�diaire de Fut� Design. Notre collection a pour but de cr�er pour vous un style de vie qui gratifie tous vos sens, vous motive pour �tre cr�ateur, d�fie votre acceptation et vous rappelle qu'il faut d�couvrir la puissance d'une vie impr�gn�e de zen. Elle vous apporte l'essence du multiculturalisme, vous aide � entretenir l'environnement et vous donne un sens de fiert�.
Je voyage dans beaucoup de lieux et me d�fie constamment d'�tre conventionnelle. Le voyage continue et j'esp�re que nous nous rencontrerons � un endroit donn�.



Louwen Liang

Borned and raised in Southern China, Louwen is an enthusiastic and passionate designer who enjoys contributing his creativity in every step of the process, from product design, graphic design, branding and marketing to business development. Most of his work are for exterior application and largely influent by organic forms from nature. "Fortunately, as a designer, I'm very lucky and thankful for the opportunity to work with so many excellent and sacrificing partners in order to create new ideas. I hope to continue creating great results and successes in searching for a dream lifestyle".


N�e et a grandi en Chine, Louwen est un designer enthousiaste et passionn� qui aime contribuer sa cr�ativit� dans toutes les �tapes du processus, du design produit, design graphique, le branding et de marketing, et aussi le d�veloppement des entreprises. La plupart de ses dessins sont d'application � l'ext�rieur et par les affluents des formes organiques de la nature. "Heureusement, en tant que designer, je suis tr�s chanceux et tr�s reconnaissants de l'opportunit� de travailler avec autant d'excellents partenaires afin de cr�er de nouvelles id�es. J'esp�re pouvoir continuer � cr�er de grands r�sultats et les succ�s dans la recherche d'un mode de vie de r�ve".



Kenneth Cobonpue

Kenneth began his passage to design in 1987 studying Industrial Design at Pratt Institute in New York. While completing his degree, he apprenticed for a leather and wood workshop near Florence, Italy. In 1994, he studied Furniture Marketing and Production at the Export Akademie Baden-Württemberg in Reutlingen, Germany under a private and state scholarship program, and subsequently worked in Bielefeld and Munich.
Kenneth Cobonpue's creations have earned him recognition at home and abroad. Awards to his credit include 12 Mugna and 4 Katha Awards for design excellence at the annual Philippine International Furniture Exhibition. The Japan Good Design Award (2003) was presented for two of his designs. Kenneth also won a Golden Shell Award in 2002, a citation given by Philippine President Gloria Macapagal Arroyo, for embodying the ideals of Asian design. He has appeared on European television including Deutsche Welle and Dutch TV, countless international magazines such as Wallpaper and TIME Magazine, and respected newspapers including The Washington Post and the Shanghai Daily News.


Kenneth a commenc� son passage pour concevoir en 1987 �tudiant le design industriel � l'institut de Pratt � New York. Tout en accomplissant son degr�, il a mis en apprentissage pour un atelier en cuir et en bois pr�s de Florence, Italie. En 1994, il a �tudi� le marketing et la production de meubles � l'exportation Akademie Baden-W�rttemberg dans Reutlingen, Allemagne sous un priv� et �nonce le programme de bourse, et plus tard travaill� � Bielefeld et � Munich.
Les cr�ations de Kenneth Cobonpue lui ont gagn� l'identification ici et ailleurs. Les r�compenses � son cr�dit incluent 12 4 de Katha r�compenses de Mugna et pour l'excellence de conception � l'exposition internationale philippine annuelle de meubles. La bonne r�compense de conception du Japon (2003) a �t� pr�sent�e pour deux de ses conceptions. Kenneth a �galement gagn� une r�compense d'or de coquille en 2002, une citation donn�e par l'arroyo de Philippine le Pr�sident Gloria Macapagal, pour incarner les id�aux de la conception asiatique. Il est apparu � la t�l�vision europ�enne comprenant Deutsche Welle et TV hollandaise, magasins internationaux innombrables tels que le papier peint et le magazine de TIME, et journaux respect�s comprenant le poteau de Washington et les nouvelles quotidiennes de Changha�.

 
830 Dundas St. West, Toronto, ON, M6J 1V3, Canada T 416 762 0167 - F 416 762 9742 - E info@futedesign.com  
© 2004 Futé Design Inc., Canada - All rights reserved.